关灯
护眼
字体:

六、惹巴瑾王朝事记

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    接着上文先说牟底赞波王的长子章玛(洁净)王子的事略。这位王子他观察世间的一切圆满荣华,不仅在如同少女容颜般的美丽空中,显示出宛如美女的媚眼————弯弯环抱的虹霓那样的短暂美景,不久终归消逝;而且它是生起千百罪过的根源。因此,他一心想取得最胜涅盘的解脱安乐,而进入佛门中,一生勤修净行。这位王子的下面接的是达玛(增盛)王子,他与修行清净善法的思想背道而驰,一心追踪步迹那自在天魔,简直成了豺狼为性的人。一般能运用智巧的马衔勒来调顺骏马那样的国法的人们,都明察到如果以狮子宝座的尊严王位,授与那豺狼为性的人,将使政教两者不能成为水乳交融,而应该授与那能运用政教相辅来治理国事的人。另一方面,也是那神力自在的秘密主、至尊观世音菩萨和文殊菩萨,为了摄受人间,而在那最胜善行的莹洁图相上,须以三量观察(逻辑术语,即现量、比量和矛盾观察)扫除所有垢秽,方能显现出纯洁无上的事业起见,神力加持使那具足一切世间的顶上宝冠,足前白莲而为庄严(观音菩萨)的种姓威力,从他那装满八大自在功德的宝箧中,诞生的赤德松赞惹巴瑾(意为有髻王),得以登上西藏全民都散开他们的发髻长辫而恭敬礼拜的狮子宝座王位。

    藏王惹巴瑾自丙戌年(唐宪宗元和元年,公元八〇六年)诞生後,直到成为英俊少年,他的举止言行都不同凡俗,显现出他那盖世的贤善习气。特别是他继登王座以後,由於他尽善尽美地成就一切治国大计,而获得值得庆祝的佳果,全民都在那殊胜美好的景象中,过着安乐喜幸的生活。同时,这也是由於信奉佛法的大臣正喀伯云的佐治之力而成功的。正如「声律第二卷」中所说的那样,「当午年的时候,藏王赤德松赞住在那根乌香多宫,征服了上下各部的敌将和巨匪,嘎洛部落也遣使来叩谒……」。另外,他还迎请来东印的堪布枳那弥遮,以及苏热遮菩提、达那西等班抵达和迦厥译师等人。经他们细查,发现过去先辈藏王在位时,对於显密经典,虽是大部分翻译出来,但在翻译印度、乌仗那、尼泊尔、中原等地的语言为藏语的当中,有一些仍旧保留各地原来的语言,使人不易通晓;还有对於难译难读,并与梵语不相符合的一些古语古字及声律,以藏译对勘原来根据的桑枳达语梵文原本时,没有作到不失梵本原文那样的颂体、散文、颂与散文相间体、联韵等体裁和原义,如和原文对照,其译义不免晦涩难解。因此,决定以译义明白易晓为主。在梵语中有一些总结的语句,这类语句如果照原文那样笼统地译成藏语,是会产生错误的。所以对於这类语句,应辨正而释译,使其达意。又有一些在道理上也难於成立其说法的一声多义的名词字义,例如梵音B11p0658_01.gif「古沙」加上元音B11p0658_02.gif「咿」音,变为B11p0658_03.gif「乔屍迦」等一声多义之字,都一律保留原有字音而不译义。总之,关於由字根而成名词、语句,以及应用位格文法、连续词等,都经过一番详细研究,而制定出翻译藏语以意译为主的规则。

    西藏前辈祖先法王在位时,他们运用法律之绳来束缚着所有尊卑人等的心,使其不致於如野马奔驰那样难驯。他们对广大的西藏各方,作出了能获安宁的无边法治事业。正如「悦意故事集」中所说:「以北方具五修的地区那种安乐与胜利来说,那是藏王的国法能如教法而行,所有臣民也能听从藏王的法令,以此而生出的安乐。」这些话是和当时的情况相合的。至於所谓「法律」这一点,据西藏诸耆老所说,世间政事大体的内容有三十二事,第十九事为法律大规。其中,又有「王位尊严法规」、「金色鹿图法规古书」、「国家引例法规」、「询问判决法规纲要」、「三宝法规」、「王妃法规」等六种法规。这种赏善罚恶,惩强扶弱的法律善轨,真是一时大放光明,照彻有顶天界,它好比盛开的白莲,传播安乐芳香於各方。中间有一时期,奸臣们曾经渗进一些污秽的恶法,但经过去污存洁的整理工作後,纯正的法规,又得以宣扬於广大的西藏全境。此外,还有... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”